Перевод "почечная недостаточность" на английский

Русский
English
0 / 30
почечнаяrenal nephritic
недостаточностьinadequacy insufficiency
Произношение почечная недостаточность

почечная недостаточность – 30 результатов перевода

- О Боже!
медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух недель от почечной
- Что ж. Попрошу за мной.
-Oh, my God!
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die of a kidney failure within a fortnight.
-Now, if you'd like to come with me?
Скопировать
Если мы не получим энергию и скоро, мы потеряем всю палату.
Почечная недостаточность, у него ренальный шок.
Я только что говорила со снабженцами.
If we don't get power back soon, we'll lose half the ward.
Kidney failure, he's going into renal shock.
I just talked to Resource.
Скопировать
Проверим почки.
Возможна почечная недостаточность.
Молодец.
Check the patient's kidneys.
Could be in renal failure.
That's good.
Скопировать
- Как это "не"? ... советовали бы. У неё слабое сердце...
Плюс почечная недостаточность. Небольшие функциональные расстройства.
Я бы рекомендовал операцию через 2 месяца.
The heart is fatigued due to a small kidney dysfunction
Small problems that are easy to control
I would postpone it for a few months
Скопировать
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей
Теперь весь расклад на доске.
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney.
This is all hands on deck.
Скопировать
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило,
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they could prolong her life but that the odds were that it was supposed to get her.
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
Скопировать
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Она очень больна.
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
She's a very sick woman.
Скопировать
Что вы себе вообразили?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности
- Я разговариваю с обезьянкой.
What do you imagine?
The death of a patient on an operating table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal failure?
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Скопировать
- Решено.
У неё нет аноксии, почечной недостаточности или ацидоза.
Это не опухоль, её томография чистая.
- Deal.
She doesn't have anoxia, renal failure or acidosis.
It's not a tumour, her CT's clean.
Скопировать
Масса всего может понизить калий.
Почечная недостаточность, низкий натрий...
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Lots of things can cause high potassium levels.
Renal failure, low sodium...
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Скопировать
Подождите. Это не логично.
У нее была почечная недостаточность и проблемы с мозгом...
У некоторых раковых больных проявляется так называемый паранеопластический синдром.
Wait, that doesn't make sense.
She had kidney failure and brain problems...
Some cancer patients get what are called paraneoplastic syndromes.
Скопировать
В итоге, 11 террористов были приговорены и осудежны федеральными судами.
В прошлом июле Джамал Отман умер в федеральной тюрьме от осложнений, связанных с почечной недостаточностью
Стой.
In the end, 11 domestic terrorists were sentenced and convicted in federal courts.
Last July, Jamal Othman died of complications from kidney failure in federal prison, where he was serving a life sentence for conspiracy to commit terrorism.
Stop.
Скопировать
Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
Я вижу почечную недостаточность, отказ печени и признаки инфаркта.
Сколько ей осталось?
Her skeletal, muscular, circulatory, and neuroendocrine systems have all been decimated by age.
I'm seeing renal failure, liver failure, and evidence of a stroke from her recent collapse.
How long does she have?
Скопировать
А что ты сам не сделаешь?
У нее почечная недостаточность.
И в ближайшие годы разные доктора будут ее обследовать, колоть...
Why can't you just do it here?
Jennifer has uropathy
And over the next couple of years plenty of doctors are gonna be poking and prodding her.
Скопировать
Но потом...
У Уилла развилась почечная недостаточность.
Это случается, когда используется химиотерапия.
But then...
Will developed kidney failure.
Well, that happens with chemo a lot.
Скопировать
Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Почечная недостаточность, покинь меня!
Цирроз печени, оставь его!
Irritable colon syndrome, go away!
Renal failure, leave!
Cirrhosis, leave him!
Скопировать
Насколько всё плохо?
Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
How bad?
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
Скопировать
Ну так в чем дело?
Боюсь, что у вашей дочери симптомы почечной недостаточности.
Она когда-нибудь проходила гемодиализ?
Hey, so what's going on?
I'm afraid your daughter shows signs of renal failure.
She ever had hemodialysis?
Скопировать
Это еще что значит, черт возьми?
Я не знаю, но я ничего не могу найти здесь почечная недостаточность, низкий уровень тромбоцитов и внутренне
Как будто мы заблудулись глубоко в лесу
What the hell does that mean?
I don't know, but I can't find anything in here to her kidney malfunction, her lack of clotting, and the internal bleeding.
I feel like we're just getting lost deeper in the woods.
Скопировать
6.8.
У него почечная недостаточность.
Кэмерон провела диализ и сейчас он стабилен.
WILSON:
6.8. He's got kidney failure.
Cameron's got him on dialysis, and he's stable for the moment.
Скопировать
В его моче повышены белки и эритроциты.
Это вызванная волчанкой почечная недостаточность.
Если мы не начнём лечение...
His urine has elevated proteins and red blood cells.
It's lupus-induced kidney failure.
If we don't start treatment...
Скопировать
Что значит "обычно"?
В редких случаях это может привести к сердечно-сосудистой или почечной недостаточности.
Сердечно-сосудистой и... почечной.
What do you mean, "generally"?
In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure.
Cardiovascular and renal.
Скопировать
Здесь нечего обсуждать.
Мы имеем лёгочную и почечную недостаточность, неврологические симптомы и теперь — остановку сердца.
Системное заболевание, затрагивающее ряд органов, это определение волчанки.
There's nothing more to discuss.
We've got lung and kidney failure, neurological symptoms and now, cardiac arrest.
A systemic disease with multi-organ involvement is the definition of lupus.
Скопировать
Все эти штуки, связанные с жизненным циклом.
Но у мальчика нет почечной недостаточности.
Будет.
Some kind of circle of life thing.
This kid doesn't have kidney failure.
He will.
Скопировать
Всё ещё считаешь, что это не аналогичный случай?
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
— Я пойду, сделаю биопсию.
Still think it's not the same case?
House: So, what can cause bloody diarrhea, ataxia, and kidney failure?
- I'll go do a biopsy. - House:
Скопировать
— Синдром Гудпасчера.
Циркулирующие антитела вызывают почечную недостаточность и кровотечение.
Но не пурпурные папулы.
- Good Pasture's syndrome.
Circulating antibodies cause kidney failure and bleeding.
But not the purple papules.
Скопировать
Как насчёт лимфомы?
Приводит к почечной недостаточности, желудочно-кишечному кровотечению и инфильтрации основания головного
Вы проверяли Эстер на это?
What about lymphoma?
Causes kidney failure, GI bleed, and can infiltrate the base of the brain.
You check Esther for that?
Скопировать
Доктор Беннет был врачом Карен.
Карен страдала от почечной недостаточности вследствие болезни Вегенера.
Она была больна, я понял.
Please. - So you're his shrink. And who are you?
- Dr. Bennett is... Was Karen's doctor. Karen was suffering from kidney failure secondary to Wegener's disease.
She was sick, I get it.
Скопировать
[АМК — азот мочевины крови]
Почечная недостаточность привела к ломким костям.
Ну и это тоже.
Because of the new b.U. N. Creatinine numbers.
Brittle bones were from kidney failure.
There is that.
Скопировать
Была?
Она намерена подать в суд на больницу за получение почечной недостаточности.
Вы неправильно поняли.
Was?
She intends to sue the hospital for causing renal failure.
You've got it wrong.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов почечная недостаточность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы почечная недостаточность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение